Аннотация: "Куликов В.С., журналист-международник, работает в КНР. Основу его книги составляют встречи и беседы с политическими деятелями, рабочими, крестьянами, служащими, интеллигенцией, размышления автора. Освещаются различные стороны жизни страны - ее политика, экономика, культура. Особо выделены проблемы реформы, проходящей в Китае; рассказывается о быте китайского народа, его традициях. "
Аннотация: Сборник сост. Федоренко Н.
В сборник вошли лучшие произведения китайских авторов 70-80-х годов XX века.
Содержание: Цун Вэйси. Красная магнолия у каменной стены. Шао Хуа. Язык. Письмо. Ли Чжунь. Манго. Хань Шаогун. Юэлань. Е Вэйлинь. На реке без ориентиров. Ли То. Послушай эту песню. Ван Мэн. Ночью в большом городе. Смятение. Слушая море. Весенний вечер. Гладь озера. Чжан Канкан. Северное сияние.
Аннотация: В книге рассказывается о попытке третьего тангутского государя Великого Ся стать императором Китая. В увлекательной форме описываются события, происходившие на рубеже X-XI веков в Ордосе: рождение на границах Китая нового государства, усилия дипломатов, стремившихся поставить ложного императора вровень с императором Сун.
Аннотация: Американский исследователь В. Эберхард на основе собственных наблюдений дает в своей работе описание китайских праздников. Автор объясняет читателю смысл обычаев, сохранившихся в Китае с древнейших времен, а также анализирует те изменения. Которые тот или иной праздник претерпел на протяжении веков.
Аннотация: Книга знакомит читателей с одним из ведущих жанров средневековой китайской литературы - городской повестью, в нее включены произведения из знаменитых сборников, составленных в XVIIв. Фэн Мэнлуном и Лин Мэнчу. Рдя повестей принадлежит к `судебному циклу`, в других читатель найдет образцы дидактических или авантюрных сюжетов, всегда занимательныъ и оригинальных. В предисловии переводчик говорит об особенностях повестей, о месте этого жанра в средневековой китайской литературе. Комментарий поможет читателю ориентироваться в философских и литературных истоках произведений, в реалиях быта средневекового китайского города. Все повести переведены на русский язык впервые.
Отличное, но переплёт чем-то испачкан, видно на фото.
Аннотация: `Великий передел` – термин китайской философии, основная категория неоконфуцианства. Автор – доктор филологических наук Кирина Ивановна Голыгина – пользуется им как метафорой, показывающей возможности и пределы, заложенные в китайской модели мира и национальной концепции Китая. В книге, ставшей уже классической, описаны основные характеристики этой модели, ее окончательное оформление в философских и эстетических системах неоконфуцианства, дана широкая панорама развития беллетристической китайской прозы.
Аннотация: В сборнике статей известных китайских экономистов освещаются основные этапы и направления теоретической разработки и практического осуществления проводимой в КНР радикальной экономической реформы в сельском хозяйстве, промышленности, финансах и торговле.