 | Книги и журналы ПОД ЗАКАЗ > Антикварные: художественные, литературоведениеНезаметные люди. Рассказы.
| Автор: | | Щепкина-Куперник Т. |
| Серия и прочее: | | |
| Город издания: | | Москва. |
| Издательство: | | Издание Ефимова Д.П. |
| Год издания: | | 1901 |
| Переплёт: | | |
| Формат издания: | | |
| Кол-во страниц: | | 472с. | | Состояние: | | Хорошее | | ISBN: | | |
Аннотация: Прижизненное издание. Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 — 1952) — русская и советская писательница, драматург, поэтесса и переводчица. Татьяна Щепкина-Куперник родилась 12 (24 января) 1874 года в Москве, в семье видного адвоката Льва Абрамовича Куперника. Окончила киевскую гимназию. Правнучка известного актера Михаила Щепкина. Писать начала в детстве — уже в 12 лет сочинила стихи в честь своего прадеда М. С. Щепкина. В 1892 году на сцене московского Малого театра была поставлена ее пьеса «Летняя картинка». В сезоне 1892—1893 годов Щепкина играла в театре Корша. Щепкину-Куперник и ее тогдашнюю подругу актрису Л. Б. Яворскую в это время связывал дружеский флирт с Антоном Чеховым, которого они прозвали «Авеланом» в честь адмирала Авелана. Будучи приятельницей И. И. Левитана и А. П. Чехова, в январе 1895 года сумела примирить двух рассорившихся и едва не стрелявшихся друзей, устроив им неожиданную встречу в Мелихово. Эта нашумевшая в творческих кругах история подробно описана в повести Ивана Евдокимова «Левитан». Татьяна Львовна сотрудничала в таких периодических изданиях, как «Артист», «Русские Ведомости», «Русская Мысль», «Северный Курьер», «Новое Время», пробуя себя в разных литературных жанрах. В период с 1895 по 1915 год она выпустила более десятка прозаических и стихотворных сборников. Ее стихотворение «На родине» («От павших твердынь Порт-Артура…»; 1905) стало народной песней. Хорошо известны ее достаточно вольные, получившие большую популярность переводы стихотворных пьес Э. Ростана («Принцесса Греза» — в оригинале «Дальняя принцесса», «Сирано де Бержерак», «Орленок», «Романтики», «Шантеклер»); она перевела в стихах даже то, что в подлиннике написано прозой («Монна Джиованна» Метерлинка). Переводила также таких западных классиков, как Лопе де Вега, Шекспир, П. Кальдерон, Дж. Флетчер, Мольер, К. Гольдони, К. Гоцци, Р. Б. Шеридан. Ей принадлежат переводы стихов из «Алисы в Стране чудес» Л. Кэрролла. Щепкина-Куперник и сама написала ряд пьес — по большей части одноактных, в стихах («Месть Амура», «Вечность в мгновении», «Барышня с фиалками», «Счастливая женщина» и др. ). Всего она перевела на русский около 60 пьес, преимущественно эта работа приходится на период после революции 1917 года.
Цена: 3800 RUB Оформление покупки только ПОД ЗАКАЗ. Отправление в течение 10 дней.
В продаже с 22.01.2025 16:55 Просмотров: 0 0
| Продавец:
 Книги id 2 Возраст: 44 года
Адрес: Москва |